Translation of "しま っ" in English


How to use "しま っ" in sentences:

実際に 我々は 昆虫がいなかったら 今ここには存在していないでしょう もし昆虫が死に絶えてしまったら 我々も すぐに滅亡してしまいます
And in fact, without insects, we would not be here in this room, because if the insects die out, we will soon die out as well.
昨年 地雷を踏んでしまった人は およそ6千人でしたが 同じ年に世界中で 190万人近くの人が結核で死亡しました 結核は感染症の一番の原因です
And there's about 6, 000 people last year that walked on a landmine, but worldwide last year, almost 1.9 million died from tuberculosis as a first cause of infection.
研究者だけど― もし研究者なんて紹介してしまったら 誰も来ないんじゃないかと思って 退屈で縁のない話と 思われたらね」 (笑)
And she said, "Well, I saw you speak, and I'm going to call you a researcher, I think, but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come, because they'll think you're boring and irrelevant."
しかし、私がそれを見たとき、 ”多分 問題はこの土地の独裁政権なんだ。 そして、それにイスラム教徒が 影響を受けてしまっていることなんだ。” と、思いました。
But when I saw that, I said, "Maybe the problem is just an authoritarian culture in the region, and some Muslims have been influenced by that.
ここでイスラム世界の中での 自由の精神は堕落してしまったのです。 そして自己防衛的で、 柔軟性のない、植民に対す反動的な緊張が、 アラブ社会主義やアラブ民族主義や、 現在のイスラム教を形作ったのです。
So there's a very sharp decline in liberal ideas in the Muslim world, and what you see is more of a defensive, rigid, reactionary strain, which led to Arab socialism, Arab nationalism and ultimately to the Islamist ideology.
私は信じています 19世紀に始まり、 政治状況により20世紀で停滞してしまった イスラムの近代化が また芽吹くことを。 西洋圏には懐疑的な方もいるのはわかりますが、
And I believe that the Islamic modernism which began in the 19th century, but which had a setback in the 20th century because of the political troubles of the Muslim world, is having a rebirth.
自我は暴力的な過去に 影響されないように 頑張っていましたが 自我と身体が すでに分離してしまったことが とても重大な結果でした
Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome.
そこで彼は話し始めました 「ひげを剃ると 顔の左側の毛がある部分に黒い斑点が残る 右側はひどく日焼けしてしまって 毛自体が生えていない これでは左右非対称だろ」
And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry.
彼が言うには アッパーイーストサイドのアパートに あまりにも沢山のお金を貯えすぎて どうしていいかわからず 鬱になってしまった と
And he said that he had so much money stashed in his upper-East side apartment at one point that he just didn't know what to do with it and actually fell into a depression.
「後悔した」というのは タトゥーの店から外に出て -- ここからほんの数マイルのところですが ローワー・イーストサイドの先です -- 真っ昼間なのに感情の糸が切れてしまったのは イースト・ブロードウェイとカナル・ストリートの交差点でした。
And by "regretted it, " I mean that I stepped outside of the tattoo place -- this is just a couple miles from here down on the Lower East Side -- and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street.
私の最初の任務はカンボジアだったのですが 初めて現地を訪れた1994年当時 カンボジアの弁護士の数は まだ10人未満でした これはクメール・ルージュにより 多くの命が奪われてしまったためです
My first experiences, though, did come from Cambodia, and at the time I remember first coming to Cambodia and there were, in 1994, still less than 10 attorneys in the country because the Khmer Rouge had killed them all.
再定義された医師は人間であり 人間としての自分を知って受け入れ 失敗を自慢には思わないが 起こしてしまったことから 何か一つでも学ぼうとし それを他の人にも教えようとします
The redefined physician is human, knows she's human, accepts it, isn't proud of making mistakes, but strives to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else.
ベティ・デイビス ジョーン・クロフォード ヘイリー・ベリー ヒラリー・スワンク サンドラ・ブロック リース・ウィザースプーン オスカーのトロフィーを持ち帰るや否や みんな 離婚してしまっています
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hilary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon -- all of them single, soon after taking home that statue.
しかし この侮蔑こそが 私たちのもので 税金を支払っている官僚機構を 私たちの邪魔をしているといった ものとして 存在させ続けています その結果 私たち自らを無力にしてしまっています
But it's that contempt that keeps this thing that we own and we pay for as something that's working against us, this other thing, and then we're disempowering ourselves.
研究していく中で “無防備さ”というのは 誠実に生きるために絶対不可欠と分かって そのことで自分は 大きな 挫折を経験した と 500人を前に話してしまったの
And that when being vulnerable emerged from my data, as absolutely essential to whole-hearted living, I told these 500 people that I had a breakdown.
もし 女性が完璧にこなす日々に— 疲れてしまった時 そばにいて 話し合えるような男性がいるなら・・・いやいや家事をして こんな風に言う男性じゃないですよ 「食洗機から 皿出して片づけたから もういいだろう!」
You show me a man who can sit with a woman who's just had it, she can't do it all anymore, and his first response is not, "I unloaded the dishwasher!"
彼によると 「トニーが刑を逃れるため 狂気を装ったことは わかっていました そもそも彼の妄想は ありきたりで ブロードモアに来たら 消えてしまったからです
And he said, "Yep. We accept that Tony faked madness to get out of a prison sentence, because his hallucinations -- that had seemed quite cliche to begin with -- just vanished the minute he got to Broadmoor.
会社は 社員や顧客に 与える力を増減でき どれほどのオープンさが その人にとって良く 何をしまっておく必要があるか 考えることもできますが
Companies can give their employees and customers more control or less. They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed.
大学卒業後 ニューヨークに引っ越して 私は突然 完全に 鬱になってしまった時に 思いつくまま行動にでました
And so when I moved to New York City after college and got completely sucker-punched in the face by depression, I did the only thing I could think of at the time.
私が穴場のビーチへ運転していて 道に迷ってしまったのです すると彼は私の側頭部を 思い切り殴りつけました 殴られなかった側の頭は 何度も 運転席の窓に 打ち付けられました
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window.
私は家族の自由のために あらゆることをしたのに あとほんの 少しというところで 拘留されてしまったのです 韓国大使館までは目と鼻の先でした
I did everything to get my family to freedom, and we came so close, but my family was thrown in jail, just a short distance from the South Korean embassy.
ではなぜ 3日後同じERにいて ではなぜ 3日後同じERにいて 糖尿病患者の足の切断を決めたとき 彼女に軽蔑の念を 抱いてしまったのでしょう?
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt?
しかし 煙霧の粒子については既に カッシーニ探査機の到達以前に 予測されていました 何十億年もかけて 粒子がゆっくりと落下し 有機物でできた厚い泥で 覆ってしまったのです
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge.
(笑) (拍手) かわいそうな友人は “toqborni”を口にしてしまったため 夜を徹して旦那さんに 説明するはめになったのです
(Laughter) (Applause) The poor woman had mistakenly told him "toqborni, " and then spent the whole night trying to explain it to him.
過去10年間 私が指導し続けた事は 人の健康の改善どころか害を 及ぼしてしまったのではという事です それは ストレスに 関することです
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
イスラエル軍は北峰に陣取り ペリシテ軍は南峰に沿って 陣を敷きました そして何週間も にらみ合っていました 膠着状態になって しまったのです
And the Israelites dig in along the northern ridge, and the Philistines dig in along the southern ridge, and the two armies just sit there for weeks and stare at each other, because they're deadlocked.
教員組合が好きではない と言う人に対しては その人は 学校の惨状を目にして 精神的に参ってしまって 悪者探しをしているだけなんじゃないか
Or someone who says they don't like teachers' unions, I bet they're really devastated to see their kid's school going into the gutter, and they're just looking for someone to blame.
包みを開けながら 泣き出してしまったよ すると母が近寄ってきて 『会ったこともない親戚がいて 泣いているの?』と聞かれたから 私は『お祖母さんは自分と同じ病気を 患っていたからだよ』と 君に手紙を書いている最中でさえ 涙が止まりません
As I unwrapped it, I began to cry, and my mother came over and said, 'Are you crying because of the relatives you never knew?' And I said, 'She had the same disease I have.' I'm crying now as I write to you.
リーダーは 親友のボニーで 私を力づけてくれます 失ってしまったかと思われる かすかに残った闘志を 何時間 何日間も泳ぎ続けたあの海で 呼び覚ましてくれるのです
Bonnie is my best friend and head handler, who somehow summons will, that last drop of will within me, when I think it's gone, after many, many hours and days out there.
一つ目は性の違いを 完全に理解するためには 知らねばいけないことが まだ沢山あるのに そこへの十分な投資を 怠ってしまっていることです
The first is that there is so much more to learn and we're not making the investment in fully understanding the extent of these sex differences.
彼はヒスパニックで 英語を話せず お金もありませんでした 彼は通りを1日中さまよって 空腹で 倒れてしまったのでしょう
And we found out that he was Hispanic, he didn't speak any English, he had no money, he'd been wandering the streets for days, starving, and he'd fainted from hunger.
とげや ベタベタした肉球や かぎ爪がありますが この部分を取ってしまっても 下の映像のように でこぼこの地面を 走ることができます スピードもほとんど変わりません 大したものです
It has spines, gluey pads and claws, but if you take off those feet, they can still go over rough terrain, like the bottom video that you see, without hardly slowing down. Extraordinary.
なぜなら もしあなたの心が 自分に能力がないと信じ込ませようとして あなたがそれを信じてしまったら さっきの2人の子供のように 無力感にとらわれて すぐに挑戦をやめたり 試すことさえ しなくなるでしょうからね
Because if your mind tries to convince you you're incapable of something, and you believe it, then like those two toddlers, you'll begin to feel helpless and you'll stop trying too soon, or you won't even try at all.
これはとても大事です なぜなら たとえチェーンソーの音を聞き取れても 1キロ先の音が聞き取れても 約3平方キロメートルの範囲をカバーできても 誰かが取り外してしまったら このエリアの保護ができなくなります
That's important, because although they are able to hear chainsaw noises up to a kilometer in the distance, allowing them to cover about three square kilometers, if someone were to take them, it would make the area unprotected.
これはこらえきれずに出てしまった 笑いなんです 実はこれを録音するのは 簡単でした ある友人が何かを聴いて 無理に笑おうとしている姿を見てたら 自然に笑いがこみあげてきたんです
No, that was helpless laughter, and in fact, to record that, all they had to do was record me watching one of my friends listening to something I knew she wanted to laugh at, and I just started doing this.
人は個人レベルのみならず集団としても ボタンを掛け違えてしまったのだ 我々の作った社会は 多くの人にとって人生が 『ネズミの楽園』とはかけ離れ 他に何もない孤独なオリの ようなものになっている」
Something's gone wrong with us, not just with individuals but as a group, and we've created a society where, for a lot of us, life looks a whole lot more like that isolated cage and a whole lot less like Rat Park.
しかし一度そのような 生産システムが生まれると 人が働く方法は それしかなくなってしまったのです アダム・スミスの見方に 合ったものだけです
But once that system of production was in place, there was really no other way for people to operate, except in a way that was consistent with Adam Smith's vision.
(笑) 現代では 内閣の一員だからといって 権力者だとは限りませんん 権力が 政界から離れて 経済界に移動してしまったせいです
(Laughter) It is rather because one can be in government today and not in power, because power has migrated from the political to the economic sphere, which is separate.
だからもしも ポストモダン1930年代と 同じ轍を踏んでしまったら— 今起こっていることが まさにそうですが— ヨーロッパ内外かかわらず すべての人々の未来を 壊す結果になってしまいます
And if we allow ourselves to fall into a route of the postmodern 1930's, which seems to me to be what we are doing, then that will be detrimental to the future of Europeans and non-Europeans alike.
一方 脳の同じプロセスによって 生き延びるための学習が 悪習と化し 文字どおり 自殺行為となってしまっています
Now, with these same brain processes, we've gone from learning to survive to literally killing ourselves with these habits.
叔父は 病気になってからは 恥ずかしくて 人前でコーヒーや紅茶を飲むことを やめてしまったと言っていました そこで私は「こぼれないコップ」を デザインしました
My uncle told me that he had stopped drinking coffee or tea in public just out of embarrassment, so, well, I designed the no-spill cup.
その1年は終わって しまったことなので 今が来年の年末だと 思ってください まったくもって素晴らしい1年でした 自分にも 自分にとって大事な人たちにも
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about.
「未来のあなた」は 老いつつある映画スターの ようであるべきです 全く自己陶酔して それ自身に恋している 世界があるという 可能性を信じてしまった 映画スターです
The future "you" has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself.
(前奏) わかってる 手首を挙げなかったのは わかってる 掴まえなかったのは それはやって来て 行ってしまった 素早く 勝ち取って そこにいたけど やめたの Awoo!
(Music) (Sings) I know I did not raise a wrist (Both sing) I know I did not capture it It came, it came, it went, it went It conquered quick I was there and then I quit Awoo!
わかってる 手首を挙げなかったのは わかってる 掴まえなかったのは それはやって来て 行ってしまった 素早く 勝ち取って そこにいたけど やめたの Awoo!
I know I did not raise a wrist I know I did not capture it It came, it came, it went, it went It conquered quick I was there and then I quit Awoo!
そして、Sauce という名前の CD を出したレコード会社で、 マーケッターである私がしてしまった、最も大きな失敗は 何かについて話したいと思います。
And one of my biggest failures as a marketer in the last few years -- a record label I started that had a CD called "Sauce."
モーリシャス島は マダガスカルの東 インド洋に浮かぶ小さな島です そして この島は ドードー鳥が発見され その後 約150年で絶滅してしまった場所です
Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years.
(笑) 私にとって インドでの体験は 人生初めてのことで それまで身に着いていた考え方が すっかり変わってしまったのです。
(Laugher) And that, to me, that personal experience was the first time in my life that the mindset I grew up with was changed.
それは 究極のところ 可能性を広げるために 金魚鉢を叩き割ってしまったら 得られるのは自由ではなく 無力感だからです
Because the truth of the matter is, if you shatter the fishbowl so that everything is possible, you don't have freedom.
1.0094730854034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?